Trung Bộ Kinh - Majjhima Nikaya
Giảng sư: TT Tuệ Siêu
GIÁO TRÌNH TRUNG BỘ KINH HƯỚNG DẪN BÀI HỌC NGÀY 22/3/2020
81. Kinh Ghatìkàra (Ghatìkàra
sutta)
886. Hai bậc Chánh Đẳng Chánh Giác một chỗ ngồi
Như vầy tôi nghe.
Một thời Thế Tôn đi du hành giữa dân chúng Kosala với đại chúng
Tỷ-kheo.
Rồi Thế Tôn bước xuống bên lề đường, đến tại một địa điểm rồi mỉm
cười. Tôn giả Ananda suy nghĩ: "Do nhân gì, do duyên gì, Thế Tôn lại mỉm
cười. Không phải không lý do, Như Lai lại mỉm cười". Rồi Tôn giả Ananda
đắp y về phía một bên vai, chấp tay hướng đến Thế Tôn và bạch Thế Tôn:
-- Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì Thế Tôn lại mỉm cười?
Không phải không lý do, Như Lai lại mỉm cười.
-- Thuở xưa này Ananda, tại địa điểm này là một thị trấn tên là
Vebhalinga, phồn thịnh, giàu có và dân cư đông đúc. Này Ananda, Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác sống ở đây, dựa vào thị trấn Vebhalinga.
Ở đây, này Ananda, là tu viện của Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác. Chính tại đây, này Ananda. Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác
ngồi giảng dạy cho chúng Tỷ-kheo.
Rồi Tôn giả Ananda gấp tư y sanghati (tăng-già-lê), trải ra rồi
bạch Thế Tôn:
-- Bạch Thế Tôn, thỉnh Thế Tôn ngồi xuống. Chính tại địa điểm này,
hai bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác sẽ sử dụng.
887. Bị “lôi đầu” nhưng không “nổi nóng”
Thế Tôn ngồi xuống trên chỗ đã soạn sẵn. Sau khi ngồi, Thế Tôn nói
với Tôn giả Ananda:
-- Thuở xưa, này Ananda, tại địa điểm này là thị trấn tên
Vebhalinga, phồn thịnh, giàu có và dân cư đông đúc. Này Ananda, Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác đã sống dựa vào thị trấn Vebhalinga.
Chính tại đây, này Ananda, là tu viện của Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh
Ðẳng Giác. Chính tại đây, này Ananda, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác ngồi giảng dạy cho chúng Tỷ-kheo.
Này Ananda, chính tại thị trấn Vebhalinga, có người thợ làm đồ gốm
tên là Ghatikara, người này là người đàn tín của Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán,
Chánh Ðẳng Giác, vị đàn tín đệ nhất. Thanh niên Jotipala là người bạn chí thân
của thợ gốm Ghatikara. Rồi này Ananda, thợ gốm Ghatikara nói với thanh niên
Jotipala:
"-- Này bạn Jotipala, chúng ta hãy đi. Chúng ta hãy đi đến
yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác. Thật là tốt lành cho
tôi được đến yết kiến Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác ấy".
Khi nghe nói vậy, này Ananda, thanh niên Jotipala nói với thợ gốm
Ghatikara:
"-- Thôi vừa rồi, bạn Ghatikara, yết kiến Sa-môn trọc đầu như
vậy để làm gì?"
Lần thứ hai, này Ananda... Lần thứ ba, này Ananda, thợ gốm Ghatikara
nói với thanh niên Jotipala:
"-- Này bạn Jotipala, chúng ta hãy đi. Chúng ta hãy đi đến
yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác. Thật là tốt lành cho
tôi được đến yết kiến Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác ấy".
Lần thứ ba này Ananda, thanh niên Jotipala nói với thợ gốm
Ghatikara:
"-- Thôi vừa rồi, bạn Ghatikara, yết kiến Sa-môn trọc đầu như
vậy để làm gì?"
"-- Vậy này bạn Jotipala, hãy cầm đồ gãi lưng và bột tắm,
chúng ta hãy đi đến sông để tắm".
"-- Thưa bạn, vâng".
Này Ananda, thanh niên Jotipala vâng đáp thợ gốm Ghatikara như
vậy.
Thợ gốm Ghatikara và thanh niên Jotipala lấy đồ gãi lưng và bột
tắm, đi đến sông để tắm. Rồi này Ananda, thợ gốm Ghatikara nói với thanh niên
Jotipala:
"-- Này bạn Jotipala, chỗ này cách tu viện Thế Tôn Kassapa,
bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác không bao xa. Này bạn Jotipala, chúng ta hãy đi.
Chúng ta hãy đi đến yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác.
Thật là tốt lành cho tôi được đến yết kiến Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác
ấy".
Khi nghe nói vậy, này Ananda, thanh niên Jotipala nói với thợ gốm
Ghatikara:
"-- Thôi vừa rồi, bạn Ghatikara, yết kiến Sa-môn trọc đầu như
vậy để làm gì?"
Lần thứ hai, này Ananda, ...lần thứ ba này Ananda, thợ gốm
Ghatikara nói với thanh niên Jotipala:
"-- Này bạn Jotipala, chỗ này cách tu viện của Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác không bao xa. Này bạn Jotipala, chúng ta
hãy đi. Chúng ta hãy đi đến yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác. Thật là tốt lành cho tôi được yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán,
Chánh Ðẳng Giác ấy".
Lần thứ ba, này Ananda, thanh niên Jotipala nói với thợ gốm
Ghatikara:
"-- Thôi vừa rồi, bạn Ghatikara, yết kiến Sa-môn trọc đầu như
vậy để làm gì?"
Rồi này Ananda, thợ gốm Ghatikara nắm lấy thanh niên Jotipala ở
nơi cổ tay áo và nói:
"-- Này bạn Jotipala, chỗ này cách tu viện Thế Tôn Kassapa,
bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác không bao xa. Này bạn Jotipala, chúng ta hãy đi.
Chúng ta hãy đi đến yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác.
Thật là tốt lành cho tôi được yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh
Ðẳng Giác ấy".
Rồi này Ananda, sau khi gỡ thoát cổ áo, thanh niên Jotipala nói
với thợ gốm Ghatikara:
"-- Thôi vừa rồi, bạn Ghatikara, yết kiến vị Sa-môn đầu trọc
ấy để làm gì?
Rồi thợ gốm Ghatikara nắm lấy tóc vừa mới tắm xong của thanh niên
Jotipala và nói:
"-- Này bạn Jotipala, chỗ này cách tu viện của Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác không bao xa. Này bạn Jotipala chúng ta
hãy đi, chúng ta hãy đi đến yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác. Thật là tốt lành cho tôi được yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán,
Chánh Ðẳng Giác".
Rồi này Ananda, thanh niên Jotipala suy nghĩ như sau: "Thật
là vi diệu! Thật là hy hữu! Thợ gốm Ghatikara tuy sanh thuộc hạ cấp, lại dám
nghĩ có thể nắm lấy tóc của ta, dầu ta vừa mới gội đầu, chắc việc này không
phải là tầm thường", rồi nói với thợ gốm Ghatikara:
"-- Này bạn Ghatikara, có thật sự là cần thiết không?"
"-- Này bạn Jotipala, thật sự là cần thiết. Thật là tốt lành
cho tôi được yết kiến Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác".
"-- Vậy bạn Ghatikara, hãy thả (tay) ra. Chúng ta sẽ
đi".
888. Từ thành kiến chuyển
thành tri kiến
Rồi này Ananda, thợ gốm Ghatikara và thanh niên Jotipala cùng đi đến
Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác. Sau khi đến, thợ gốm Ghatikara
đảnh lễ Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác rồi ngồi xuống một bên.
Còn thanh niên Jotipala thời nói lên những lời cháo đón hỏi thăm với Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi
thăm thân hữu, rồi ngồi xuống một bên. Ngồi một bên, này Ananda, thợ gốm
Ghatikara bạch Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác:
"-- Bạch Thế Tôn, đây là thanh niên Jotipala, bạn của con,
bạn thân tình của con. Mong Thế Tôn thuyết pháp cho bạn con".
Rồi này Ananda, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác,
với pháp thoại khích lệ làm cho thích thú, làm cho phấn khởi, làm cho hoan hỷ
thợ gốm Ghatikara và thanh niên Jotipala. Rồi này Ananda, thợ gốm Ghatikara và
thanh niên Jotipala, sau khi được Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác với pháp thoại, khích lệ, làm cho thích thú, phấn khởi, hoan hỷ, sau khi
hoan hỷ tín thọ lời dạy Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, từ chỗ
ngồi đứng dậy, đảnh lễ Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, thân bên
hữu hướng về Ngài rồi ra đi.
Rồi này Ananda, thanh niên Jotipala nói với thợ gốm Ghatikara:
"-- Này bạn Ghatikara, khi nghe pháp này, vì sao bạn không
xuất gia?"
"-- Này bạn Jotipala, bạn không biết tôi sao? Tôi phải nuôi
dưỡng cha mẹ già và mù lòa".
"-- Vậy này bạn Ghatikara, tôi sẽ xuất gia từ bỏ gia đình,
sống không gia đình".
Rồi này Ananda, thợ gốm Ghatikara và thanh niên Jotipala đi đến
Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, sau khi đến đảnh lễ Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một
bên, này Ananda, thợ gốm Ghatikara bạch Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh
Ðẳng Giác:
"-- Bạch Thế Tôn, đây là thanh niên Jotipala, bạn của con,
bạn thân tình của con. Mong Thế Tôn xuất gia cho bạn con".
Và này Ananda, thanh niên Jotipala được Thế Tôn Kassapa, bậc
A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác cho xuất gia, cho thọ đại giới. Rồi này Ananda, Thế
Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, sau khi thanh niên Jotipala xuất
gia chưa bao lâu, sau nửa tháng, sau khi ở tại Vebhalinga lâu cho đến khi thấy
tự thỏa mãn, liền du hành đi đến Baranasi. Ngài tuần tự du hành và đến tại
Baranasi (Ba-la-nại). Rồi này Ananda, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chành Ðẳng
Giác trú tại Baranasi, ở Isipatana, vườn Lộc Uyển.
889. Khi dân quý hơn vua
Này Ananda, Kiki, vua xứ Kasi được nghe như sau: "Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác đã đến Baranasi, trú tại Baranasi,
Isipatana, vườn Lộc Uyển. Rồi này Ananda, Kiki, vua nước Kasi cho thắng các cỗ
xe tối thù thắng, sau khi tự mình leo lên một cỗ xe thù thắng với các cỗ xe thù
thắng đi ra khỏi thành Baranasi với đại uy vệ của nhà vua để yết kiến Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác. Vua đi xe cho đến chỗ nào còn đi được
xe, rồi xuống xe đi bộ, đi đến chỗ Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác. Sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, vua
ngồi xuống một bên. Này Ananda, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác
với pháp thoại, khích lệ, làm cho thích thú, làm cho phấn khởi, làm cho hoan hỷ
Kiki, vua xứ Kasi, đang ngồi một bên. Rồi Kiki, vua xứ Kasi, sau khi được Thế
Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác với pháp thoại khích lệ, làm cho thích
thú, làm cho phấn khởi, làm cho hoan hỷ, liền bạch Thế Tôn Kassapa, bậc
A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác:
"-- Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn nhận lời con mời ngày mai đến
dùng cơm với chúng Tỷ-kheo".
Và này Ananda, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác im
lặng nhận lời. Rồi này Ananda, sau khi được biết Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán,
Chánh Ðẳng Giác đã nhận lời, Kiki, vua xứ Kasi, từ chỗ ngồi đứng dậy, đảnh lễ
Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, thân bên hữu hướng về Ngài rồi
ra đi.
Và này Ananda, Kiki, vua xứ Kasi, sau khi đêm ấy đã mãn, tại trú
xứ của mình, cho bày biện các món ăn thượng vị, loại cứng và loại mềm, cơm vàng
khô, các loại cari, các hột đen được gạn bỏ, và các món ăn gia vị, rồi báo thời
giờ cho Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được biết:
"-- Bạch Thế Tôn giờ đã đến, cơm đã sẵn sàng".
Rồi này Ananda, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác vào
buổi sáng đắp y, cầm y bát, đi đến trú xứ của Kiki, vua xứ Kasi, sau khi đến,
liền ngồi trên chỗ đã soạn sẵn cùng với chúng Tỷ-kheo. Rồi này Ananda, Kiki,
vua xứ Kasi tự tay thân hầu và làm cho thỏa mãn chúng Tỷ-kheo với đức Phật là
vị cầm đầu, các món ăn thượng vị, loại cứng và loại mềm. Rồi này Ananda, Kiki,
vua xứ Kasi, khi Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác đã ăn xong, tay
đã rời khỏi bát, lấy một ghế thấp rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên,
này Ananda, Kiki, vua xứ Kasi, bạch Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác:
"-- Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn nhận lời mời của con an cư mùa
mưa tại Baranasi; sẽ có sự cúng dường như vậy cho chúng Tỷ-kheo".
"-- Thôi vừa rồi, Ðại vương, Ta đã nhận lời an cư mùa mưa
rồi."
Lần thứ hai, này Ananda,... Lần thứ ba, này Ananda, Kiki, vua xứ
Kasi, bạch Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác:
"-- Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn nhận lời mời của con, an cư
mùa mưa tại Baranasi; sẽ có sự cúng dường như vậy cho chúng Tỷ-kheo".
"-- Thôi vừa rồi, Ðại vương, Ta đã nhận lời an cư trong mùa
mưa rồi".
Rồi này Ananda, Kiki, vua xứ Kasi, suy nghĩ như sau: "Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác không nhận lời mời của ta an cư mùa mưa
ở Baranasi", vì vậy cảm thấy thất vọng, ưu phiền. Rồi này Ananda, Kiki,
vua xứ Kasi, bạch Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác:
"-- Bạch Thế Tôn, Thế Tôn có người đàn tín hộ trì hơn
con?"
"-- Ðại vương, có một thị trấn tên là Vebhalinga. Tại đấy có
thợ gốm tên là Ghatikara. Người ấy là đàn tín hộ trì của Ta, một đàn tín hộ trì
tối thượng. Ðại vương, Ðại vương có nghĩ như sau: "Thế Tôn Kassapa, bậc
A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác không nhận lời mời của ta an cư mùa mưa ở
Baranasi", do vậy, Ðại vương cảm thấy thất vọng, ưu phiền. Nhưng thợ gốm
Ghatikara không có như vậy, và không sợ như vậy. Này Ðại vương, thợ gốm
Ghatikara đã quy y Phật, quy y Pháp, quy y Tăng. Này Ðại vương, thợ gốm
Ghatikara từ bỏ sát sanh, từ bỏ lấy của không cho, từ bỏ tà dâm, từ bỏ nói láo,
từ bỏ rượu men, rượu nấu. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara thành tựu lòng tin
bất thối chuyển đối với Phật, đối với Pháp, đối với Tăng, thành tựu các giới
được bậc Thánh ái lạc. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara không có nghi ngờ đối
với Khổ, không có nghi ngờ đối với Khổ tập, không có nghi ngờ đối với Khổ diệt,
không có nghi ngờ đối với Con Ðường đưa đến khổ diệt. Này Ðại vương, thợ gốm
Ghatikara, ăn một ngày một bữa, sống Phạm hạnh, có giới hạnh, theo thiện pháp.
Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara từ bỏ ngọc và vàng, không có vàng và bạc. Này
Ðại vương, thợ gốm Ghatikara không có tự tay đào đất hay đào với cái cuốc. Vị
này vui lòng làm thành ghè bát với đất lấy từ bờ đê bị sập xuống hay do chuột
và chó đào lên, và nói như sau: "Ở đây, nếu ai muốn, hãy bỏ vào từng nhúm
các loại gạo có vỏ, từng nhúm các loại đậu que (mugga), từng nhúm các loại đậu
hột (kalaya), và có thể lấy cái gì mình muốn". Này Ðại vương, thợ gốm
Ghatikara nuôi dưỡng cha mẹ già và mù lòa. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara sau
khi đoạn trừ năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, nhập Niết-bàn từ chỗ ấy, không
phải trở lui đời này nữa.
890. Hình ảnh “tự phục vụ (self servive) của một Bậc Thiên Nhân
Chi Đạo Sư
"Một thời, này Ðại vương, Ta ở tại thị trấn Vabhalinga. Rồi
này Ðại vương, Ta vào buổi sáng đắp y, cầm y bát, đi đến cha mẹ của thợ gốm
Ghatikara, sau khi đến nói với cha mẹ thợ gốm Ghatikara như sau:
"-- Người thợ làm đồ gốm đi đâu?"
"-- Bạch Thế Tôn, người đàn tín hộ trì cho Thế Tôn đã đi khỏi
và có dặn như sau: Hãy lấy cháo từ nơi nồi, hãy lấy đồ ăn từ nơi chảo mà
dùng".
"Rồi Ta, này Ðại vương, sau khi lấy cháo từ nơi nồi, lấy đồ
ăn từ nơi chảo, ăn xong, từ chỗ ngồi đứng dậy rồi đi. Rồi này Ðại vương, thợ
gốm Ghatikara đi đến cha mẹ, sau khi đến, nói với cha mẹ như sau:
"-- Ai đã lấy cháo từ nơi nồi, lấy đồ ăn từ nơi chảo, ăn
xong, từ chỗ ngồi đứng dậy rồi đi?"
"-- Này con, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác,
sau khi lấy cháo từ nơi nồi, lấy đồ ăn từ nơi chảo, ăn xong, từ chỗ ngồi đứng
dậy rồi đi".
"Rồi này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara suy nghĩ như sau:
"Thật là lợi ích cho ta, thật là khéo lợi ích cho ta, đã được Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác tin tưởng ta như vậy". Rồi này Ðại
vương, cho đến nửa tháng, hỷ lạc không rời khỏi thợ gốm Ghatikara, hay cho đến
một tuần (không rời khỏi) cha mẹ (người thợ gốm).
891. Thân tình đến thế thì thôi
"Một thời, này Ðại Vương. Ta trú ở thị trấn Vebhalinga, lúc
bấy giờ, các cốc bị mưa dột, rồi Ta, này Ðại vương, gọi các Tỷ-kheo:
"-- Hãy đi, này các Tỷ-kheo, và xem tại nhà của thợ gốm
Ghatikara có cỏ hay không?
"Khi được nghe nói vậy, này Ðại vương, các Tỷ-kheo bạch với
Ta:
"-- Bạch Thế Tôn, tại nhà của thợ gốm Ghatikara không có cỏ, nhưng
nhà người ấy có mái cỏ".
"-- Này các Tỷ-kheo, hãy đi và rút cỏ từ ngôi nhà thợ gốm
Ghatikara.
"Rồi này Ðại vương, các Tỷ-kheo ấy rút cỏ từ ngôi nhà thợ gốm
Ghatikara. Này Ðại vương, cha mẹ thợ gốm Ghatikara nói với các Tỷ-kheo ấy:
"-- Quý vị là ai lại rút cỏ ngôi nhà?"
"-- Này Ðại tỷ, ngôi nhà của Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán,
Chánh Ðẳng Giác bị mưa dột".
"-- Hãy lấy đi, chư Hiền giả! Hãy lấy đi, chư Hiền giả!"
"Rồi này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara đi đến cha mẹ, sau khi
đến thưa với cha mẹ như sau:
"-- Những ai đã rút cỏ khỏi ngôi nhà?"
"-- Này Con, các Tỷ-kheo có nói: Ngôi nhà của Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác bị mưa dột".
"Rồi này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara suy nghĩ như sau:
"Thật là lợi ích cho ta, thật là khéo lợi ích cho ta đã được Thế Tôn
Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác tin tưởng ta như vậy".
"Rồi này Ðại vương, cho đến nửa tháng, hỷ lạc không rời khỏi
thợ gốm Ghatikara, hay cho đến một tuần, (không rời khỏi) cha mẹ thợ gốm. Rồi
suốt cả ba tháng trời, ngôi nhà đứng lấy bầu trời làm mái, nhưng không có mưa
rơi vào. Và như vậy, này Ðại vương, là người thợ gốm Ghatikara.
"-- Lợi ích thay, bạch Thế Tôn, cho thợ gốm Ghatikara; thật
khéo lợi ích thay, bạch Thế Tôn cho thợ gốm Ghatikara, đã được Thế Tôn Kassapa,
bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác tin tưởng!"
892. Câu chuyện của ngày xưa và câu chuyện của ngày nay
Rồi này Ananda, Kiki, vua xứ Kasi, cho người đưa đến thợ gốm
Ghatikara, khoảng năm trăm xe gạo có vỏ, gạo vàng khô và các món đồ ăn. Rồi này
Ananda, những người nhà vua cử đi đến thợ gốm Ghatikara và nói:
"-- Này Tôn giả, năm trăm xe gạo có vỏ, gạo vàng khô và các
món đồ ăn này, do Kiki, vua xứ Kasi, gởi đến cho Tôn giả, mong Tôn giả hãy nhận
lấy".
"-- Nhà vua rất nhiều phận sự, rất nhiều việc cần phải làm.
Thật là vừa đủ cho tôi, được nhà vua nghĩ đến như thế này".
-- Này Ananda, rất có thể Ông suy nghĩ như sau: "Lúc bây giờ,
thanh niên Jotipala có thể là một người khác". Nhưng này Ananda, chớ có
nghĩ như vậy. Lúc bấy giờ, Ta chính là thanh niên Jotipala.
Thế Tôn thuyết giảng như vậy. Tôn giả Ananda hoan hỷ tín thọ lời
Thế Tôn dạy.
(Nếu còn thì giờ sẽ nói về phạm thiên Ghàtikara và Đức Thế Tôn
chúng ta trong hiện kiếp)
II Thảo Luận: TT Giác Đẳng điều hành
III Trắc Nghiệm
No comments:
Post a Comment